
*4.2 Molai’s Kathoni*
One day in the terrible summer season of 1979, an incident completely changed the life of Jadav Payeng. He lived in a small village on the banks of the Brahmaputra River. The Brahmaputra is a great river. In some places, it is more than 7-8 kilometers wide. It has many sandbars and even an island known as Majuli. The waters of the Brahmaputra often flood Majuli and the sandbars. Sometimes, the river even sweeps away some of the sandbars.
*वन डे इन द टेरिबल समर सीज़न ऑफ नाइनटीन सेवेंटी-नाइन, ऐन इंसिडेंट कंप्लीटली चेंज्ड द लाइफ ऑफ जादव पायेंग. ही लिव्ड इन अ स्मॉल विलेज ऑन द बैंक्स ऑफ द ब्रह्मपुत्रा रिवर. द ब्रह्मपुत्रा इज़ अ ग्रेट रिवर. इन सम प्लेसेज़, इट इज़ मोर दैन सेवन-एट किलोमीटर्स वाइड. इट हैज़ मेनी सैंडबार्स एंड ईवन ऐन आइलैंड नोन ऐज़ माजुली. द वाटर्स ऑफ द ब्रह्मपुत्रा ऑफ़्टन फ्लड माजुली एंड द सैंडबार्स. समटाइम्स, द रिवर ईवन स्वीप्स अवे सम ऑफ द सैंडबार्स.*
When Jadav was about 15 years old, he saw a terrible sight. On one of the sandbars, thousands of snakes lay dead. They had been washed ashore with the flood. With no trees to protect them, they had all died in the scorching sun. Jadav was simply horrified. He sat down and wept. That moment, he found his mission—to turn the sandy barren land green with trees! For more than 30 long years, Jadav Payeng toiled on the dry, barren land and transformed it into a forest.
*व्हेन जादव वॉज़ अबाउट फिफ्टीन ईयर्स ओल्ड, ही सॉ अ टेरिबल साइट. ऑन वन ऑफ द सैंडबार्स, थाउज़ंड्स ऑफ स्नेक्स ले डेड. दे हैड बीन वॉश्ड अशोर विद द फ्लड. विद नो ट्रीज़ टू प्रोटेक्ट देम, दे हैड ऑल डाइड इन द स्कॉर्चिंग सन. जादव वॉज़ सिम्प्ली हॉरिफाइड. ही सैट डाउन एंड वेप्ट. दॅट मोमेंट, ही फाउंड हिज़ मिशन—टू टर्न द सैंडी बैरन लैंड ग्रीन विद ट्रीज़! फॉर मोर दैन थर्टी लॉन्ग ईयर्स, जादव पायेंग टॉयल्ड ऑन द ड्राइ, बैरन लैंड एंड ट्रांसफॉर्म्ड इट इंटु अ फॉरेस्ट.*
Jadav Payeng’s family and friends called him Molai. At first, Molai worked in a Forest Department scheme to plant trees. But for some reason, the work stopped. All the other laborers left—but not Molai! He decided to carry on the work all by himself. He went to the forest department officers and the elders in his village.
*जादव पायेंगज़ फैमिली एंड फ्रेंड्स कॉल्ड हिम मोलाइ. ऐट फर्स्ट, मोलाइ वर्क्ड इन अ फॉरेस्ट डिपार्टमेंट स्कीम टू प्लांट ट्रीज़. बट फॉर सम रीजन, द वर्क स्टॉप्ड. ऑल द अदर लेबर्स लेफ्ट—बट नॉट मोलाइ! ही डिसाइडेड टू कैरी ऑन द वर्क ऑल बाई हिमसेल्फ. ही वेंट टू द फॉरेस्ट डिपार्टमेंट ऑफिसर्स एंड द एल्डर्स इन हिज़ विलेज.*
“Molai, nothing grows on the sandbars. Don’t waste your time,” many of them advised.
But someone told him to try growing bamboo. The forest department people gave him some saplings. Early the next morning, Molai went to the island and carefully planted his first tree. After that, he visited the island every day, watering and tending the plants with love. The plants began to grow, and with them, Molai’s hopes also grew. Then he brought silk cotton saplings next. To his delight, they took root on the island. Part of the island was now dotted with green.
*"मोलाइ, नथिंग ग्रोज़ ऑन द सैंडबार्स. डोंट वेस्ट योर टाइम," मेनी ऑफ देम एडवाइज़्ड. बट समवन टोल्ड हिम टू ट्राय ग्रोइंग बैम्बू. द फॉरेस्ट डिपार्टमेंट पीपल गेव हिम सम सैपलिंग्स. अर्ली द नेक्स्ट मॉर्निंग, मोलाइ वेंट टू द आइलैंड एंड केयरफुली प्लांटेड हिज़ फर्स्ट ट्री. आफ्टर दॅट, ही विज़िटेड द आइलैंड एवरी डे, वॉटरिंग एंड टेंडिंग द प्लांट्स विद लव. द प्लांट्स बिगैन टू ग्रो, एंड विद देम, मोलाइज़ होप्स ऑल्सो ग्रू. देन् ही ब्रॉट सिल्क कॉटन सैपलिंग्स नेक्स्ट. टू हिज़ डिलाइट, दे टुक रूट ऑन द आइलैंड. पार्ट ऑफ द आइलैंड वॉज़ नाउ डॉटेड विद ग्रीन.*
Molai now spent all his time on the small island. Every day, without fail, he watered the plants, made fences around them, and gave support to the saplings. He even carried good soil in his little boat and spread it near the plants.
*मोलाइ नाउ स्पेंट ऑल हिज़ टाइम ऑन द स्मॉल आइलैंड. एवरी डे, विदाउट फेल, ही वॉटरड द प्लांट्स, मेड फेन्सेस अराउंड देम, एंड गेव सपोर्ट टू द सैपलिंग्स. ही ईवन कैरिड गुड सॉइल इन हिज़ लिटिल बोट एंड स्प्रेड इट नियर द प्लांट्स.*
Someone told him that red ants are good for the soil. They make sandy soil fertile. Molai then carried heaps of red ants to the island. He was not discouraged by the ant bites. He also took different types of grasses there. The green patches on the island became thicker and bigger.
*समवन टोल्ड हिम दॅट रेड ऐंट्स आर गुड फॉर द सॉइल. दे मेक सैंडी सॉइल फर्टाइल. मोलाइ देन कैरिड हीप्स ऑफ रेड ऐंट्स टू द आइलैंड. ही वॉज़ नॉट डिस्करेज्ड बाई द ऐंट बाइट्स. ही ऑल्सो टुक डिफरेंट टाइप्स ऑफ ग्रासेस देयर. द ग्रीन पैचेस ऑन द आइलैंड बिकेम थिकर एंड बिगर.*
For months and years, Molai worked all alone on the small patch of the island. He lived in the company of trees. He spoke to them. Maybe the trees understood his language—his words of affection. They responded by growing vigorously.
*फॉर मंथ्स एंड ईयर्स, मोलाइ वर्क्ड ऑल अलोन ऑन द स्मॉल पैच ऑफ द आइलैंड. ही लिव्ड इन द कंपनी ऑफ ट्रीज़. ही स्पोक टू देम. मेबी द ट्रीज़ अंडरस्टूड हिज़ लैंग्वेज—हिज़ वर्ड्स ऑफ अफेक्शन. दे रिस्पॉन्डेड बाई ग्रोइंग विगरसली.*
With trees came birds, insects, and animals. They liked the place. Unknowingly, they brought many more seeds to the place. The place began to get rich with different forms of life. Even then, Molai did not abandon his work. The forest now became a second home for him. People in that area named it Molai’s Kathoni—Molai’s forest.
*विद ट्रीज़ केम बर्ड्स, इंसेक्ट्स, एंड एनिमल्स. दे लाइक्ड द प्लेस. अननोइंगली, दे ब्रॉट मेनी मोर सीड्स टू द प्लेस. द प्लेस बिगैन टू गेट रिच विद डिफरेंट फॉर्म्स ऑफ लाइफ. ईवन देन, मोलाइ डिड नॉट अबैंडन हिज़ वर्क. द फॉरेस्ट नाउ बिकेम अ सेकंड होम फॉर हिम. पीपल इन दॅट एरिया नेम्ड इट मोलाइज़ कथोनी—मोलाइज़ फॉरेस्ट.*
Today, Molai’s Kathoni covers an area of nearly 1500 acres. The acre is a unit of land area, which is approximately 4,047 square meters. With Molai’s efforts, the forest keeps growing every day. It houses thousands of different trees and plants, as well as birds and animals—including deer, apes, and even rhinos and tigers. To cap it all, a herd of about a hundred elephants has started visiting the forest every year. They stay there for about three months. The presence of elephants shows that the whole forest is in very good health. Molai is a happy man today.
*टुडे, मोलाइज़ कथोनी कवर्स ऐन एरिया ऑफ निअरली फिफ्टीन हंड्रेड एकर्स. द एकर इज़ अ यूनिट ऑफ लैंड एरिया, व्हिच इज़ अप्रॉक्सिमेटली फोर थाउज़ंड फॉर्टी-सेवन स्क्वेयर मीटर्स. विद मोलाइज़ एफर्ट्स, द फॉरेस्ट कीप्स ग्रोइंग एवरी डे. इट हाउज़ेज़ थाउज़ंड्स ऑफ डिफरेंट ट्रीज़ एंड प्लांट्स, ऐज़ वेल ऐज़ बर्ड्स एंड एनिमल्स—इंक्लूडिंग डियर, एप्स, एंड ईवन राइनोज़ एंड टाइगर्स. टू कैप इट ऑल, अ हर्ड ऑफ अबाउट अ हंड्रेड एलीफैंट्स हैज़ स्टार्टेड विज़िटिंग द फॉरेस्ट एवरी ईयर. दे स्टे देयर फॉर अबाउट थ्री मंथ्स. द प्रेज़ेन्स ऑफ एलीफैंट्स शोज़ दॅट द होल फॉरेस्ट इज़ इन वेरी गुड हेल्थ. मोलाइ इज़ अ हैप्पी मैन टुडे.*
All this was not smooth sailing. Apart from the hardships—working in heavy rains and the scorching heat—Molai had to face opposition from people too. He never thought of "stealing" from his forest, but others did. He had to guard his island against poachers. When people wanted to cut down the trees, he stood up in their defense like a rock.
"You will have to cut me before you cut the trees!" he warned.
*ऑल दिज़ वॉज़ नॉट स्मूथ सेलिंग. अपार्ट फ्रॉम द हार्डशिप्स—वर्किंग इन हेवी रेन्स एंड द स्कॉर्चिंग हीट—मोलाइ हैड टू फेस अपोज़िशन फ्रॉम पीपल टू. ही नेवर थॉट ऑफ "स्टीलिंग" फ्रॉम हिज़ फॉरेस्ट, बट अदर्स डिड. ही हैड टू गार्ड हिज़ आइलैंड अगेंस्ट पोचर्स. व्हेन पीपल वॉंटेड टू कट डाउन द ट्रीज़, ही स्टूड अप इन देअर डिफेंस लाइक अ रॉक. "यू विल हैव टू कट मी बिफोर यू कट द ट्रीज़!" ही वॉर्न्ड.*
When the elephants came, they caused a lot of damage on the way. They destroyed the rice fields and huts—even Molai’s own hut was destroyed. People wanted to beat up Molai because they believed that his forest had invited the elephants. But Molai was not afraid. He was firm in his resolve to create and protect a "green cover" for the land. In the end, most people left the area. They shifted the village to make way for the elephants.
*व्हेन द एलीफैंट्स केम, दे कॉज़्ड अ लॉट ऑफ डैमेज ऑन द वे. दे डिस्ट्रॉइड द राइस फील्ड्स एंड हट्स—ईवन मोलाइज़ ओन हट वॉज़ डिस्ट्रॉइड. पीपल वॉंटेड टू बीट अप मोलाइ बिकॉज़ दे बिलीव्ड दॅट हिज़ फॉरेस्ट हैड इनवाइटेड द एलीफैंट्स. बट मोलाइ वॉज़ नॉट अफ्रेड. ही वॉज़ फर्म इन हिज़ रिजॉल्व टू क्रिएट एंड प्रोटेक्ट अ "ग्रीन कवर" फॉर द लैंड. इन द एंड, मोस्ट पीपल लेफ्ट द एरिया. दे शिफ्टेड द विलेज टू मेक वे फॉर द एलीफैंट्स.*
Molai keeps cattle for his own living. Luckily, he has full support from his family. They help him in his work in all possible ways. Molai’s children will carry on his work.
*मोलाइ कीप्स कैटल फॉर हिज़ ओन लिविंग. लकिली, ही हैज़ फुल सपोर्ट फ्रॉम हिज़ फैमिली. दे हेल्प हिम इन हिज़ वर्क इन ऑल पॉसिबल वेज़. मोलाइज़ चिल्ड्रेन विल कैरी ऑन हिज़ वर्क.*
People outside Molai’s own tribe didn’t know about Molai’s work. One day, a photographer roaming in that area found Molai working in his forest and guarding it. When he came to know that Molai had grown the forest single-handedly, he was greatly impressed. He told the media—newspapers, TV channels, etc.—about Molai’s single-handed achievement. The Forest Department was impressed, too. They decided to help Molai in his work. The Government honoured him with the Padma Shri award.
*पीपल आउटसाइड मोलाइज़ ओन ट्राइब डिडंट नो अबाउट मोलाइज़ वर्क. वन डे, अ फोटोग्राफर रोमिंग इन दॅट एरिया फाउंड मोलाइ वर्किंग इन हिज़ फॉरेस्ट एंड गार्डिंग इट. व्हेन ही केम टू नो दॅट मोलाइ हैड ग्रोन द फॉरेस्ट सिंगल-हैंडेडली, ही वॉज़ ग्रेटली इम्प्रेस्ड. ही टोल्ड द मीडिया—न्यूज़पेपर्स, टीवी चैनल्स, इटसेट्रा—अबाउट मोलाइज़ सिंगल-हैंडेड अचीवमेंट. द फॉरेस्ट डिपार्टमेंट वॉज़ इम्प्रेस्ड, टू. दे डिसाइडेड टू हेल्प मोलाइ इन हिज़ वर्क. द गवर्नमेंट ऑनर्ड हिम विद द पद्म श्री अवार्ड.*
Molai now wants to spread his message throughout the country—each one of us should plant and grow at least two trees. The trees will take care of the carbon dioxide we produce throughout our life and give us enough oxygen to breathe! Are you ready to help?
*मोलाइ नाउ वॉंट्स टू स्प्रेड हिज़ मैसेज थ्रूआउट द कंट्री—ईच वन ऑफ अस शुड प्लांट एंड ग्रो ऐट लीस्ट टू ट्रीज़. द ट्रीज़ विल टेक केयर ऑफ द कार्बन डाइऑक्साइड वी प्रोड्यूस थ्रूआउट अवर लाइफ एंड गिव अस इनफ ऑक्सिजन टू ब्रीद! आर यू रेडी टू हेल्प?*
-0-
New Words With Pronunciation and Hindi Meaning.
*4.2 Molai’s Kathoni*
- Incident (इंसिडेंट) - घटना
- Changed (चेंज्ड) - बदल दिया
- Life (लाइफ) - जीवन
- Village (विलेज) - गाँव
- River (रिवर) - नदी
- Great (ग्रेट) - महान
- Places (प्लेसेज़) - स्थान
- Flood (फ्लड) - बाढ़
- Sweep away (स्वीप अवे) - बहा ले जाना
- Terrible (टेरिबल) - भयानक
- Summer (समर) - गर्मी
- Scorching (स्कॉर्चिंग) - झुलसाने वाली
- Mission (मिशन) - लक्ष्य
- Sandy (सैंडी) - रेतीला
- Barren (बैरेन) - बंजर
- Transformed (ट्रांसफॉर्म्ड) - बदल दिया
- Forest (फॉरेस्ट) - जंगल
- Department (डिपार्टमेंट) - विभाग
- Scheme (स्कीम) - योजना
- Laborers (लेबरर्स) - मज़दूर
- Continue (कंटिन्यू) - जारी रखना
- Elder (एल्डर) - बुजुर्ग
- Nothing (नथिंग) - कुछ नहीं
- Waste (वेस्ट) - बर्बाद
- Bamboo (बाँबू) - बाँस
- Saplings (सैपलिंग्स) - पौधे
- Planted (प्लांटेड) - लगाया
- Watering (वॉटरिंग) - पानी देना
- Hopes (होप्स) - आशाएँ
- Silk Cotton (सिल्क कॉटन) - रेशमी कपास
- Delight (डिलाइट) - प्रसन्नता
- Dotted (डॉटेड) - बिखरा हुआ
- Tending (टेंडिंग) - देखभाल करना
- Love (लव) - प्रेम
- Support (सपोर्ट) - सहारा
- Soil (सॉइल) - मिट्टी
- Spread (स्प्रेड) - फैलाना
- Ants (एंट्स) - चींटियाँ
- Fertile (फर्टाइल) - उपजाऊ
- Heaps (हीप्स) - ढेर
- Discouraged (डिस्करेज्ड) - हतोत्साहित
- Bites (बाइट्स) - काटना
- Types (टाइप्स) - प्रकार
- Grasses (ग्रासेस) - घास
- Patches (पैचेस) - टुकड़े
- Thicker (थिकर) - मोटा
- Bigger (बिगर) - बड़ा
- Alone (अलोन) - अकेला
- Affection (अफेक्शन) - स्नेह
- Responded (रिस्पॉन्डेड) - प्रतिक्रिया दी
- Vigorously (विगरसली) - तेजी से
- Insects (इंसेक्ट्स) - कीड़े
- Animals (एनिमल्स) - जानवर
- Seeds (सीड्स) - बीज
- Rich (रिच) - समृद्ध
- Forms (फॉर्म्स) - रूप
- Abandon (अबैंडन) - छोड़ना
- Second (सेकंड) - दूसरा
- Named (नेम्ड) - नाम दिया
- Cover (कवर) - आवरण
- Nearly (नियर्ली) - लगभग
- Acres (एकर्स) - एकड़
- Unit (यूनिट) - इकाई
- Area (एरिया) - क्षेत्रफल
- Approximately (एप्रॉक्सिमेटली) - लगभग
- Different (डिफरेंट) - अलग-अलग
- Including (इंक्लूडिंग) - सहित
- Deer (डियर) - हिरण
- Apes (एप्स) - लंगूर
- Rhinos (राइनोस) - गैंडे
- Tigers (टाइगर्स) - बाघ
- Herd (हर्ड) - झुंड
- Elephants (एलीफेंट्स) - हाथी
- Visiting (विज़िटिंग) - आना
- Months (मंथ्स) - महीने
- Presence (प्रेजेंस) - उपस्थिति
- Shows (शोज़) - दर्शाता है
- Health (हेल्थ) - स्वास्थ्य
- Happy (हैप्पी) - खुश
- Hardships (हार्डशिप्स) - कठिनाइयाँ
- Opposition (ऑपोजीशन) - विरोध
- Thought (थॉट) - सोचा
- Stealing (स्टीलिंग) - चोरी
- Guard (गार्ड) - रक्षा करना
- Poachers (पोचर्स) - शिकारी
- Defend (डिफेंड) - बचाव करना
- Warning (वॉर्निंग) - चेतावनी
- Destroyed (डेस्ट्रॉयड) - नष्ट किया
- Fields (फील्ड्स) - खेत
- Huts (हट्स) - झोपड़ियाँ
- Firm (फर्म) - दृढ़
- Resolve (रिज़ॉल्व) - संकल्प
- Protect (प्रोटेक्ट) - सुरक्षा करना
- Green Cover (ग्रीन कवर) - हरित आवरण
- Shifted (शिफ्टेड) - स्थानांतरित किया
- Cattle (कैटल) - मवेशी
- Living (लिविंग) - आजीविका
- Luckily (लकिली) - सौभाग्य से
- Support (सपोर्ट) - सहयोग
- Possible (पॉसिबल) - संभव
- Tribe (ट्राइब) - जनजाति
- Photographer (फोटोग्राफर) - फोटोग्राफर
- Roaming (रोमिंग) - घूमना
- Guarding (गार्डिंग) - रक्षा करना
- Impressed (इम्प्रेस्ड) - प्रभावित
- Media (मीडिया) - मीडिया
- Achievement (अचीवमेंट) - उपलब्धि
- Honoured (ऑनर्ड) - सम्मानित किया
- Padma Shri (पद्म श्री) - पद्म श्री
- Award (अवॉर्ड) - पुरस्कार
- Message (मैसेज) - संदेश
- Throughout (थ्रुआउट) - पूरे समय
- Country (कंट्री) - देश
- Plant (प्लांट) - लगाना
- Grow (ग्रो) - बढ़ाना
- Carbon Dioxide (कार्बन डाइऑक्साइड) - कार्बन डाइऑक्साइड
- Breathe (ब्रीद) - साँस लेना
- Ready (रेडी) - तैयार
- Help (हेल्प) - मदद
- Future (फ्यूचर) - भविष्य
- Environment (एनवायरनमेंट) - पर्यावरण
- Survival (सर्वाइवल) - जीवित रहना
- Extinction (एक्सटिंक्शन) - विलुप्ति
- Ecosystem (इकोसिस्टम) - पारिस्थितिकी तंत्र
- Biodiversity (बायोडायवर्सिटी) - जैव विविधता
- Preserve (प्रिज़र्व) - संरक्षित करना
- Conservation (कंजरवेशन) - संरक्षण
- Awareness (अवेयरनेस) - जागरूकता
- Sustainable (सस्टेनेबल) - सतत विकास योग्य
- Deforestation (डीफॉरेस्टेशन) - वनों की कटाई
- Reforestation (रीफॉरेस्टेशन) - पुनः वनीकरण
- Oxygen (ऑक्सीजन) - ऑक्सीजन
- Global Warming (ग्लोबल वॉर्मिंग) - वैश्विक ऊष्मीकरण
- Climate (क्लाइमेट) - जलवायु
- Weather (वेधर) - मौसम
- Temperature (टेम्परेचर) - तापमान
- Suffocation (सफोकेशन) - घुटन
- Pollution (पॉल्यूशन) - प्रदूषण
- Natural (नेचुरल) - प्राकृतिक
- Resources (रिसोर्सेज) - संसाधन
- Restoration (रेस्टोरेशन) - पुनर्स्थापन
- Balance (बैलेंस) - संतुलन
- Wildlife (वाइल्डलाइफ) - वन्य जीवन
- Sanctuary (सैंक्चुरी) - अभयारण्य
- Habitat (हैबिटेट) - आवास स्थान
- Ecology (इकोलॉजी) - पारिस्थितिकी
- Threat (थ्रेट) - खतरा
- Forestation (फॉरेस्टेशन) - वनीकरण
- Growth (ग्रोथ) - वृद्धि
- Future Generations (फ्यूचर जेनेरेशन्स) - भविष्य की पीढ़ियाँ
कहानी का अर्थ
-०-
मोलाइ का जंगल
1979 की भयंकर गर्मियों में हुई एक घटना ने जादव पायेंग के जीवन को पूरी तरह बदल दिया। वह ब्रह्मपुत्र नदी के किनारे स्थित एक छोटे से गाँव में रहता था। ब्रह्मपुत्र एक महान नदी है। कुछ स्थानों पर यह 7-8 किलोमीटर से भी अधिक चौड़ी है। इसमें कई रेत के टापू (सैंडबार) हैं और एक द्वीप भी है जिसे माजुली कहा जाता है। ब्रह्मपुत्र का पानी अक्सर माजुली और रेत के टापुओं में बाढ़ ला देता है। कभी-कभी, नदी इन टापुओं को पूरी तरह बहा भी ले जाती है।
जब जादव लगभग 15 वर्ष का था, तब उसने एक भयानक दृश्य देखा। एक रेत के टापू पर हजारों सांप मृत पड़े थे। वे बाढ़ के साथ किनारे पर बहकर आ गए थे। चिलचिलाती धूप में उनके पास कोई छाया नहीं थी, इसलिए वे सभी मर गए। जादव इस मंजर को देखकर स्तब्ध रह गया। वह वहीं बैठकर रोने लगा। उसी क्षण, उसने एक संकल्प लिया—सूखी और बंजर भूमि को हरियाली से भरने का! अगले 30 वर्षों तक जादव पायेंग ने कड़ी मेहनत की और उस वीरान ज़मीन को एक घने जंगल में बदल दिया।
मोलाइ का सफर
जादव पायेंग के परिवार और दोस्तों ने उसे "मोलाइ" नाम से बुलाना शुरू किया। शुरुआत में, मोलाइ वन विभाग की एक योजना के तहत पेड़ लगाने के काम में शामिल हुआ। लेकिन किसी कारणवश वह योजना बंद हो गई। सभी मजदूर चले गए, लेकिन मोलाइ रुका नहीं! उसने अकेले ही इस काम को जारी रखने का फैसला किया। वह वन विभाग के अधिकारियों और गाँव के बुजुर्गों के पास गया।
"मोलाइ, रेत के टापुओं पर कुछ नहीं उगता। अपना समय मत बर्बाद करो," लोगों ने उसे समझाने की कोशिश की।
लेकिन किसी ने उसे बाँस उगाने की सलाह दी।
वन विभाग के लोगों ने उसे कुछ पौधे दिए। अगले ही दिन, मोलाइ द्वीप पर गया और अपने पहले पेड़ को बड़े प्यार से लगाया। इसके बाद, वह रोज़ उस द्वीप पर जाने लगा, पौधों की देखभाल करने लगा। धीरे-धीरे पौधे बढ़ने लगे, और उनके साथ मोलाइ की उम्मीदें भी बढ़ने लगीं। फिर उसने सिल्क कॉटन (रेशम कपास) के पौधे लगाए। उसकी खुशी का ठिकाना नहीं रहा जब उसने देखा कि वे भी द्वीप पर जड़ पकड़ने लगे। अब द्वीप पर हरियाली फैलने लगी थी।
अब मोलाइ ने अपना पूरा समय इस छोटे से द्वीप को समर्पित कर दिया। वह हर दिन बिना रुके वहाँ जाता, पौधों को पानी देता, उनके चारों ओर बाड़ लगाता, और मिट्टी डालकर उनका पोषण करता।
किसी ने उसे बताया कि लाल चींटियाँ मिट्टी को उपजाऊ बनाती हैं। उसने बिना हिचकिचाहट लाल चींटियों के ढेर द्वीप पर ले जाकर छोड़े। चींटियों के काटने की पीड़ा सहकर भी उसने अपनी मेहनत जारी रखी। उसने अलग-अलग प्रकार की घास भी वहाँ लगाई। धीरे-धीरे हरा-भरा क्षेत्र और भी फैलता गया।
जंगल का निर्माण
महीनों और वर्षों तक मोलाइ ने अकेले इस काम को जारी रखा। वह पेड़ों के बीच रहने लगा। वह उनसे बातें करता था। ऐसा लगता था जैसे पेड़ भी उसकी भाषा समझ रहे हों—वे उसकी मेहनत का जवाब तेजी से बढ़कर दे रहे थे।
पेड़ों के साथ ही वहाँ पक्षी, कीट, और जानवर भी आने लगे। वे इस स्थान को पसंद करने लगे। अनजाने में, वे अपने साथ नए बीज भी लेकर आए, जिससे जंगल में और हरियाली बढ़ने लगी।
धीरे-धीरे, लोगों ने इस जंगल को एक नाम दिया—
👉 "मोलाइ का जंगल"
1500 एकड़ का जंगल
आज, मोलाइ का जंगल लगभग 1500 एकड़ क्षेत्र में फैला हुआ है। इस जंगल में हजारों प्रकार के पेड़-पौधे, पक्षी और जानवर रहते हैं—हिरण, बंदर, गैंडे, यहाँ तक कि बाघ भी!
सबसे आश्चर्यजनक बात यह है कि हर साल लगभग 100 हाथियों का झुंड इस जंगल में आता है। वे यहाँ करीब तीन महीने तक रहते हैं। इससे यह सिद्ध होता है कि जंगल बहुत अच्छे स्वास्थ्य में है। आज मोलाइ एक खुशहाल व्यक्ति है।
संघर्ष और बाधाएँ
लेकिन यह सफर आसान नहीं था। मोलाइ को भारी बारिश और झुलसाने वाली धूप में काम करना पड़ा। उसे लोगों के विरोध का भी सामना करना पड़ा।
कुछ लोग उसके जंगल के पेड़ काटना चाहते थे। लेकिन मोलाइ डटकर खड़ा हो गया।
👉 "पहले मुझे काटना पड़ेगा, फिर पेड़!" उसने चेतावनी दी।
जब हाथी जंगल में आए, तो उन्होंने रास्ते में बहुत नुकसान कर दिया। उन्होंने धान के खेत और झोपड़ियाँ तोड़ दीं—even मोलाइ का खुद का घर भी बर्बाद हो गया!
लोग गुस्से में थे। वे मोलाइ को मारने तक को तैयार थे, क्योंकि उन्हें लगा कि उसके जंगल ने हाथियों को यहाँ बुला लिया। लेकिन मोलाइ डरा नहीं।
उसने जंगल को बचाने की ठानी थी, और वह अपने संकल्प पर अडिग रहा।
अंततः, अधिकतर लोग गाँव छोड़कर चले गए, और हाथियों के लिए जगह बना दी गई।
राष्ट्रीय पहचान और सम्मान
मोलाइ अपने जीवनयापन के लिए गाय-भैंस पालता है। सौभाग्य से, उसका परिवार पूरी तरह उसका समर्थन करता है।
पहले मोलाइ के काम को उसके समुदाय के बाहर कोई नहीं जानता था। फिर एक दिन, एक फोटोग्राफर उस क्षेत्र में घूमते हुए मोलाइ से मिला। उसने देखा कि मोलाइ अकेले ही जंगल में काम कर रहा है और उसकी रक्षा कर रहा है।
जब उसे पता चला कि मोलाइ ने अकेले अपने दम पर एक पूरा जंगल खड़ा कर दिया है, तो वह बहुत प्रभावित हुआ। उसने यह खबर अखबारों, टीवी चैनलों और मीडिया में फैलानी शुरू कर दी।
वन विभाग भी यह देखकर दंग रह गया। सरकार ने मोलाइ को "पद्मश्री" पुरस्कार से सम्मानित किया।
मोलाइ का संदेश
अब मोलाइ चाहता है कि पूरा देश हरियाली के महत्व को समझे।
👉 "हम में से हर किसी को कम से कम दो पेड़ अवश्य लगाने चाहिए।"
👉 "पेड़ हमारी पूरी जिंदगी के दौरान कार्बन डाइऑक्साइड को सोखेंगे और हमें शुद्ध ऑक्सीजन देंगे!"
तो क्या आप इस मिशन में मोलाइ का साथ देंगे? 🌱🌍
इस प्रेरणादायक कहानी से हमें क्या सीख मिलती है?
✅ संकल्प और मेहनत से कुछ भी संभव है।
✅ प्रकृति की रक्षा करना हमारा कर्तव्य है।
✅ एक अकेला व्यक्ति भी बड़ा बदलाव ला सकता है।
-०-

No comments:
Post a Comment