Sleep, baby, sleep!
Your father herds his sheep:
Your mother shakes the little tree
From which fall pretty dreams on thee;
Sleep, baby, sleep!
Sleep, baby, sleep!
The heavens are white with sheep:
For they are lambs - those stars so bright:
And the moon’s shepherd of the night;
Sleep, baby, sleep!
Sleep, baby, sleep!
And I’ll give thee a sheep,
Which, with its golden bell, shall be
A little play-fellow for thee;
Sleep, baby, sleep!
Sleep, baby, sleep!
And bleat not like a sheep,
Or else the shepherd’s angry dog
Will come and bite my naughty rogue;
Sleep, baby, sleep!
Sleep, baby, sleep!
Go out and herd the sheep,
Go out, you barking black dog, go,
And waken not my baby so;
Sleep, baby, sleep!
— Anonymous
📌 Note:
‘Sleep Baby, Sleep!’ is a traditional lullaby. A lullaby is a quick, soothing song that is used to ‘lull’ a child to sleep.
Sleep, Baby, Sleep
स्लीप, बेबी, स्लीप!
योर फादर हर्ड्ज़ हिज़ शीप:
योर मदर शेक्स द लिटल ट्री
फ्रॉम विच फॉल प्रिटी ड्रीम्ज़ ऑन थी;
स्लीप, बेबी, स्लीप!
स्लीप, बेबी, स्लीप!
द हेवन्स आर व्हाइट विद शीप:
फॉर दे आर लैम्ब्ज़ – दोज़ स्टार्ज़ सो ब्राइट:
एंड द मून्ज़ शेपर्ड ऑफ द नाइट;
स्लीप, बेबी, स्लीप!
स्लीप, बेबी, स्लीप!
एंड आई'ल गिव़ थी अ शीप,
विच, विथ इट्स गोल्डन बेल, शैल बी
अ लिटल प्ले-फेलो फॉर थी;
स्लीप, बेबी, स्लीप!
स्लीप, बेबी, स्लीप!
एंड ब्लीट नॉट लाइक अ शीप,
ऑर एल्स द शेपर्ड्ज़ एंग्री डॉग
विल कम एंड बाइट माय नॉटी रोग;
स्लीप, बेबी, स्लीप!
स्लीप, बेबी, स्लीप!
गो आउट एंड हर्ड द शीप,
गो आउट, यू बार्किंग ब्लैक डॉग, गो,
एंड वेकन नॉट माय बेबी सो;
स्लीप, बेबी, स्लीप!
हिंदी अनुवाद:
सो जा, बच्चे, सो जा!
तेरे पापा भेड़ों को चराते हैं;
तेरी मम्मी हिलाती हैं वह छोटा सा पेड़,
जिससे सुंदर सपने गिरते हैं तेरे ऊपर;
सो जा, बच्चे, सो जा!
सो जा, बच्चे, सो जा!
आकाश भेड़ों से सफेद है;
क्योंकि वे मेमने हैं – वे चमकते तारे;
और चाँद है रात का गड़ेरिया;
सो जा, बच्चे, सो जा!
सो जा, बच्चे, सो जा!
मैं तुझे एक भेड़ दूँगा,
जिसकी सुनहरी घंटी होगी,
और वह तेरा छोटा सा खेल साथी बनेगा;
सो जा, बच्चे, सो जा!
सो जा, बच्चे, सो जा!
और भेड़ की तरह मिमियाना मत,
नहीं तो गड़ेरिए का गुस्सैल कुत्ता
आकर मेरे शरारती बच्चे को काट लेगा;
सो जा, बच्चे, सो जा!
सो जा, बच्चे, सो जा!
जाकर भेड़ों को चराओ,
जा, काले कुत्ते, जा,
और मेरे बच्चे को मत जगाना;
सो जा, बच्चे, सो जा!
📚 Vocabulary List (with pronunciation)
-
Sleep (स्लीप) – सो जाओ
Baby (बेबी) – बच्चा
-
Sheep (शीप) – भेड़
-
Father (फादर) – पिता
-
Herds (हर्ड्स) – चराते हैं
-
Mother (मदर) – माँ
-
Shakes (शेक्स) – हिलाती है
-
Little (लिटल) – छोटा
-
Tree (ट्री) – पेड़
-
Dreams (ड्रीम्स) – सपने
-
Pretty (प्रिटी) – सुंदर
-
Fall (फॉल) – गिरना
-
Thee (दी) – तुझ पर / तुम्हारे ऊपर (पुरानी अंग्रेज़ी)
-
Heavens (हेवन्स) – आकाश
-
White (व्हाइट) – सफेद
-
Lambs (लैम्ब्स) – मेमने
-
Stars (स्टार्स) – तारे
-
Bright (ब्राइट) – चमकदार
-
Moon (मून) – चाँद
-
Shepherd (शेफर्ड) – गड़ेरिया
-
Night (नाइट) – रात
-
Give (गिव) – देना
-
Thee (दी) – तुम्हें (पुरानी अंग्रेज़ी)
-
Golden (गोल्डन) – सुनहरा
-
Bell (बेल) – घंटी
-
Shall (शैल) – होगा (पुरानी शैली)
-
Play-fellow (प्ले-फेलो) – खेलने वाला साथी
-
Bleat (ब्लेट) – मिमियाना (भेड़ की आवाज़)
-
Not (नॉट) – नहीं
-
Like (लाइक) – जैसा
-
Angry (ऐंग्री) – गुस्सैल
-
Dog (डॉग) – कुत्ता
-
Come (कम) – आना
-
Bite (बाइट) – काटना
-
Naughty (नॉटी) – शरारती
-
Rogue (रोग) – बदमाश
-
Go (गो) – जाओ
-
Out (आउट) – बाहर
-
Barking (बार्किंग) – भौंकता हुआ
-
Black (ब्लैक) – काला
-
Waken (वेकन) – जगाना
-
Not (नॉट) – मत
-
So (सो) – इस तरह
-
I’ll (आईल) – मैं दूँगा (I will)
-
With (विद) – के साथ
-
For (फॉर) – के लिए
-
And (ऐंड) – और
-
From (फ्रॉम) – से
-
Which (व्हिच) – जो
-
Be (बी) – होना
English Workshop
1. Sing the song.
👉 (यह गतिविधि कक्षा में शिक्षकों के मार्गदर्शन में की जानी है।)
2. Find the rhyming words used in the song.
(कविता में तुक मिलाने वाले शब्द ढूंढिए)
| Word | Rhyming Word (तुकांत शब्द) |
|---|---|
| sleep (स्लीप) – सोना | sheep (शीप) – भेड़ |
| trees (ट्रीज़) – पेड़ | dreams (ड्रीम्स) – सपने |
| bright (ब्राइट) – चमकदार | night (नाइट) – रात |
| be (बी) – होना | thee (दी) – तुझ पर / तुम्हें |
| dog (डॉग) – कुत्ता | rogue (रोग) – बदमाश |
| go (गो) – जाओ | so (सो) – इसलिए / ऐसे |
3. Find the stanzas where the following ideas are used.
(निम्न विचार किस पद्यांश में हैं, पता लगाइए)
| Ideas (विचार) | Stanza (पद्यांश) |
|---|---|
| ● Threaten in a loving manner (प्यार से डराना) | Stanza 4 (चौथा) |
| ● Create a pleasant picture (आकर्षक चित्र बनाना) | Stanza 2 (दूसरा) |
| ● Remove the threat and make the child feel safe (डर हटाना) | Stanza 5 (पाँचवाँ) |
| ● Describe a night in a beautiful manner (रात का सुंदर वर्णन) | Stanza 2 (दूसरा) |
| ● Promise a gift (उपहार का वादा करना) | Stanza 3 (तीसरा) |
4. Activity (कक्षा गतिविधि):
(i) Labels और उनके हिंदी अनुवाद (देवनागरी उच्चारण सहित):
| Label (अंग्रेज़ी) | Pronunciation (देवनागरी) | Meaning (हिंदी में अर्थ) |
|---|---|---|
| patriotic song | पैट्रियॉटिक सॉन्ग | देशभक्ति गीत |
| prayer | प्रेयर | प्रार्थना |
| inspirational song | इंस्पिरेशनल सॉन्ग | प्रेरणादायक गीत |
| folk song | फोक सॉन्ग | लोकगीत |
| lullaby | लल्लाबी | लोरी |
| ballad | बैलड | वीरगाथा / लोककथा गीत |
| marching song | मार्चिंग सॉन्ग | मार्च गीत |
| nursery rhyme | नर्सरी राइम | बच्चों की कविता |
| romantic song | रोमांटिक सॉन्ग | प्रेम गीत |
| nature poem | नेचर पोएम | प्रकृति पर कविता |
| welcome song | वेलकम सॉन्ग | स्वागत गीत |
| funny song/poem | फनी सॉन्ग / पोएम | हास्य गीत / कविता |
| sad song/poem | सैड सॉन्ग / पोएम | दुखभरी कविता |
| song for a special occasion | सॉन्ग फॉर अ स्पेशल ओकेजन | विशेष अवसर पर गीत |
| title song | टाइटल सॉन्ग | शीर्षक गीत |
| jingle | जिंगल | विज्ञापन गीत |
| narrative poem | नैरेटिव पोएम | कथात्मक कविता |
| religious song | रिलीजियस सॉन्ग | धार्मिक गीत |


No comments:
Post a Comment